Здрас-сте.

Озадачилась идеей перейти в другой ВУЗ на второй курс. Конкретно интересует РГПУ им. Герцена, факультет ин. яза, специальность "Перевод и переводоведение".
В приемной комиссии была, основные трудности знаю, но интересно узнать мнение людей, которые уже проходили/проходят процесс перевода ИЛИ/И закончили данный университет.
Собственно, вопросы:

1. Как университет поддерживает своих выпускников в плане трудоустройства?
2. Чем хорош и плох преподавательский состав?
3. С какими трудностями столкнулись Вы/Ваши знакомые при переводе?
4. Если Вы переводчик, то какой язык Ваш профилирующий и как Вы выбирали второй?
5. Подводные камни в обучении на договорной основе.

Заранее благодарствую.