less is more. лес - это море.
Скажите, у нас в Петербурге, правда такие проблемы с изучением исландского?
Слышала, что нет никаких курсов! Это же кошмар!
Здесь кто-нибудь говорит на этом чудном языке? Если да, то каким образом выучились?

@темы: Услуги: прошу совета, Обучение, курсы, кружки, Учеба, вузы, школы

Комментарии
04.01.2011 в 02:39

...per laboroj de la esperantoj...
Учите онлайн посредством английского языка.
04.01.2011 в 02:52

less is more. лес - это море.
это не совсем тот вариант, которого мне хочется.
04.01.2011 в 02:57

Улыбнись
Тоже искала курсы, но нигде нет. Даже разговорника/самоучителя/словаря не найти.
04.01.2011 в 02:58

Зелёные глаза приносят несчастья
А в Скандинавской школе нет?
В расписании на 2010 вон на сайте есть.
М? Хотя, может, в Москве только.
www.nordicschool.ru
04.01.2011 в 03:11

less is more. лес - это море.
Это в Москве...
Мне не понять этого, как вообще такое возможно, дикость какая-то...
04.01.2011 в 03:25

...per laboroj de la esperantoj...
воздух.
Что вас удивляет? У нас даже бирманского языка нет курсов, хотя на нем 32 млн. ч. говорит... откуда же возьмутся курсы для исландского с его 300 тыс. человек?
04.01.2011 в 03:28

Annie Are You OK? So, Annie Are You OK Are You OK, Annie
Если у нас даже словариков или самоучителей толком найти нельзя, то что про курсы то говорить)
04.01.2011 в 03:37

Улыбнись
Так на этом сайте вроде есть про курсы в Петербурге: www.nordicschool.ru/main.php?id=381
04.01.2011 в 04:05

less is more. лес - это море.
Ой, ну какая же я глупая! Посмотрела фотографии коллектива скандинавской школы, увидела подругу, она у меня там шведский преподает! У нее даже не додумалась спросить :)
04.01.2011 в 14:39

less is more. лес - это море.
Узнала ведь. Нет у нас в Питере, по крайней мере, в Скандинавской школе, курсов исландского. Как мне было сказано - "пока нет". Ну уж не знаю...
04.01.2011 в 17:49

маргинальный язык можно выучить только так: берете какой-нибудь простой текстик и начинаете переводить со словариком...У нас лучший словарь В.П. Беркова, издан в 2 томах, которых сейчас не найти, но есть в таком виде:
norse.ulver.com/dct/berkov/index.html
Из текстиков - много на snerpa.is, вот, например Íslensk ævintýri - Исландские Сказки:
www.snerpa.is/net/thjod/aevin.htm
Если есть "прокачанность" в германистике в целом (английский, немецкий) будет легче учить, т.к. принципы те же: сильные и слабые глаголы, аблаут в корне... Но в исландском еще есть падежи (это не очень трудно).

Я так выучила древнеисландский примерно за полгода: брала тексты Исландских саг и переводила со словарем. Грамматику выучила по прекрасному учебнику М.И. Стеблин-Каменского "Древнеисландский язык" (продается в Доме книги).
С древних времен до сих пор исландский в плане грамматики изменился мало (почти не изменился), поэтому др.исл. Вам поможет, если не пожалеете времени на его изучение. Теперь немного изменилась графика + там не легкая фонетика (есть глухие сонорные, я не могу произнести это)) Но сами исландцы читают древние тексты "с листа", как современные.
Разумеется, древний язык учится легко, т.к. на нем не надо разговаривать и понимать носителя. Увы, в общении с исландцами вряд ли поможет, т.к. нужной современной лексики в текстах, типа сказок, тоже не найдете, конечно (( Но можно попробовать потом поискать какие-нибудь более современные тексты, когда уже станете что-то понимать.

Можно попробовать учить по Бики:
www.byki.com/fls/free-icelandic-software-downlo...
Скачиваете программу, она имеет вид карточек со словами и простыми выражениями, вроде разговорника. Но это, по моему, не очень легко...
Мне привозила знакомая из Финляндии разговорник скандинавских языков, включая исл., довольно неплохой. Мне кажется, если Вы поедите в Финляндию поискать пособия, то что-нибудь там обязательно найдете. К сожалению, могу Вам только посочувствовать: у нас почти не найти книг по редким языкам, мне привозили книги по ирландскому из Ирландии, окольными путями они добывались по знакомым и т.д.... Единственный способ - ехать по книги самим, или заказывать через сайты типа www.abebooks.com/
05.01.2011 в 03:42

less is more. лес - это море.
Magdalena de los Milagros, ого! Сколько информации!
Меня, конечно, больше всего интересует живая речь, разговорная. Но я бы хотела у вас уточнить, полгода на древнеисландский вы потратили с учетом того, что учитесь/работаете, ведь верно?
05.01.2011 в 14:56

воздух.
Но я бы хотела у вас уточнить, полгода на древнеисландский вы потратили с учетом того, что учитесь/работаете, ведь верно?
так и есть, но я им занималась в 1 из выходных, целиком его посвящая чтению. Я сначала прочла все тексты, что были у Стеблин-Каменского в грамматике, потом в инете прочла несколько песен "Старшей Эдды".
В любом случае, начинать придется со чтения... Хотя бы потренироваться на таких текстах, потом можно какие-то газеты почитать в инете, потом на форуме с исландцами попереписываться, а потом уже ехать к ним и разговаривать))
Это сложно, без преподавателя, но можно, думаю)
Вообще наверняка в инете есть какие-нибудь пособия, типа самоучителей, где есть и диалоги разговорные и пр.
05.01.2011 в 20:35

less is more. лес - это море.
Спасибо большое!
05.01.2011 в 20:42

воздух.
надеюсь, все у вас получится!